
Clarifying a user request
The user’s request seems a bit ambiguous. They might want a write-up on an NBA trade update about the Lakers' foreign signing, possibly intending to create a news article. Given the Chinese phrasing, I think it’s best to respond in that language. I should ask clarifying questions to understand their needs better—like the player's name, contract details, and the tone of the piece. Offering options for the type of write-up can help too!Preparing for a user request
I need to ask the user for permission to fetch the latest information. It’s probably better to confirm by saying, "需要我联网查证最新消息吗?" since they might just want a template to fill in later. I should propose a quick template with placeholders to help them publish efficiently. This template will include a concise news format and a deeper analysis outline. I’ll also include suggested social media posts and ask for details to tailor the content to their needs.Crafting a clear template
I want to ensure we're not spreading any misinformation, so I shouldn't include specifics unless they've been verified. I’ll craft the response in Chinese and use bullet points to keep it clear. While heavy formatting isn't necessary, I think short headers can help with scanning, like using … for emphasis. I’ll include headers like "你想要什么," "快用模板," and "下一步" to guide the user. Keeping it simple and effective is the goal!
要我怎么帮你更好?你是想:
- 写一篇新闻快讯(200–300字内,含关键信息)
- 出一篇深度解读(技战术+轮换+薪资结构)
- 做社媒文案/标题合集(微博/小红书/视频口播)
- 还是需要我联网查证最新消息并整理来源?
快用模板(直接替换括号内信息即可)
- 湖人官方宣布,与(球员名/位置/年龄)完成(合同类型:多年/底薪/双向/Exhibit 10)签约。上季效力(联赛/球队),场均(得分/篮板/助攻/命中率)。此举旨在补强(投射/防守/持球/内线高度),预计进入(先发/轮换/发展联盟)角色,与(现有球员)在(位置)形成互补。薪资上(占用/不占用)中产/特例,阵容名额为(X/15),后续仍可能在(补强方向)继续操作。
可选加料点
- 技战术:挡拆终结/无球跑位/外线防守/换防能力
- 轮换影响:挤压谁的上场时间,末节可用度 
- 薪资与操作:底薪/双向名额/交易特例/硬帽影响
- 风险与上限:伤病史/海外转化/三分稳定性
3条社媒一句话文案
- 官宣风:湖人补齐(位置)短板,签下(球员名),(技能点)即插即用。
- 数据风:(球员名)上季(数据概览),湖人用(合同类型)撬来性价比补强。
- 情绪风:等这块拼图等太久了,紫金城终于迎来(关键词)。
如果你给我球员名字或新闻链接,我可以立刻产出:
- 定制快讯+深度解读
- 10个标题备选
- 轮换预测与薪资表述的合规表述
- 如需,我也可以现在联网查证并汇总权威来源。需要我查吗? 